<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Finterpreting</title>
	<atom:link href="http://www.finterpreting.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.finterpreting.com</link>
	<description>Dolmetschen und Übersetzen Finnisch-Deutsch, Deutsch-Finnisch, Englisch-Finnisch und Französisch-Finnisch</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Feb 2010 17:16:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Lotta Ehramaa</title>
		<link>http://www.finterpreting.com/work/lotta_ehramaa/</link>
		<comments>http://www.finterpreting.com/work/lotta_ehramaa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 10:45:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ehramaa.eu/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[

FINterpreting steht für professionelle Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen von Lotta Ehramaa, Konferenzdolmetscherin (EMCI) und Übersetzerin (M.A.)


Wenn Sie sicherstellen möchten, dass mehrsprachige Kommunikation für Sie zum Erfolg wird, stehe ich Ihnen zur Verfügung in den folgengen Sprachrichtungen:

Finnisch &#8211; Deutsch  /  Deutsch &#8211; Finnisch  /  Englisch &#8211; Finnisch  /  Französisch &#8211; Finnisch


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">FINterpreting steht für professionelle Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen von Lotta Ehramaa,<strong> Konferenzdolmetscherin (EMCI) und Übersetzerin (M.A.)</strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align: left;">Wenn Sie sicherstellen möchten, dass mehrsprachige Kommunikation für Sie zum Erfolg wird, stehe ich Ihnen zur Verfügung in den folgengen Sprachrichtungen:</p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Finnisch &#8211; Deutsch  /  Deutsch &#8211; Finnisch  /  Englisch &#8211; Finnisch  /  Französisch &#8211; Finnisch</p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.finterpreting.com/work/lotta_ehramaa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#220;bersetzen</title>
		<link>http://www.finterpreting.com/work/ubersetzen/</link>
		<comments>http://www.finterpreting.com/work/ubersetzen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 21:19:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.finterpreting.com/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Von Alltagstexten bis hin zu spezifischen Fachtexten biete ich Übersetzungen auf höchstem Niveau an. Dabei lege ich stets großen Wert auf terminologische Präzision und berate auch gerne über notwendige Anpassungen an die Zielkultur. Besondere Schwerpunkte bei meiner Übersetzertätigkeit sind Texte zu Themen der Europäischen Union und anderer internationalen Organisationen. Für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag können Sie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Von Alltagstexten bis hin zu spezifischen Fachtexten biete ich Übersetzungen auf höchstem Niveau an. Dabei lege ich stets großen Wert auf terminologische Präzision und berate auch gerne über notwendige Anpassungen an die Zielkultur. Besondere Schwerpunkte bei meiner Übersetzertätigkeit sind Texte zu Themen der Europäischen Union und anderer internationalen Organisationen. Für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag können Sie mich gerne über das Kontaktformular auf dieser Website oder natürlich auch per E-Mail oder Telefon kontaktieren.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.finterpreting.com/work/ubersetzen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Konferenzdolmetschen</title>
		<link>http://www.finterpreting.com/work/konferenzdolmetschen/</link>
		<comments>http://www.finterpreting.com/work/konferenzdolmetschen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 20:58:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.finterpreting.com/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[Beim Dolmetschen handelt es sich nicht nur um die Übertragung von Worten sondern um die Vermittlung von Botschaften. Damit eine Botschaft beim anderssprachigen Zuhörer so ankommt, wie sie vom Redner gemeint war, muss ein Experte der interkulturellen Kommunikation herangezogen werden. Für diese Vermittlertätigkeit sind nicht nur hervorragende Sprachkenntnisse erforderlich, sondern auch fundierte Kenntnisse der Kulturen, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beim Dolmetschen handelt es sich nicht nur um die Übertragung von Worten sondern um die Vermittlung von Botschaften. Damit eine Botschaft beim anderssprachigen Zuhörer so ankommt, wie sie vom Redner gemeint war, muss ein Experte der interkulturellen Kommunikation herangezogen werden. Für diese Vermittlertätigkeit sind nicht nur hervorragende Sprachkenntnisse erforderlich, sondern auch fundierte Kenntnisse der Kulturen, zwischen denen vermittelt wird.</p>
<p>Für eine Vielfalt von Veranstaltungen stelle ich Ihnen meine Professionalität als Konferenzdolmetscherin und Expertin der interkulturellen Kommunikation zur Verfügung. Ich dolmetsche sowohl simultan als auch konsekutiv und biete außerdem Verhandlungsdolmetschen und Flüsterdolmetschen an.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.finterpreting.com/work/konferenzdolmetschen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

